Ante los malos, los buenos

  • hace 8 años
Madrid, 15 may (efesalud.com). Los padres no queremos inculcar la violencia a nuestros hijos ni a nadie, pero... ¿somos conscientes de las películas que ven o del contenido de los vídeojuegos que les ocupan gran parte de su ocio?; o, si nos atenemos a cuestiones más básicas y reales que determinan su alma de héroe o su corazón de león, ¿somos consecuentes ante lo que ocurre a su alrededor, en un mundo donde un país decide atacar a otro porque cree tener razones poderosísimas, donde la religión se utiliza como excusa para cometer atentados terroristas o donde más de 200 niñas nigerianas llevan dos años secuestradas y doblegadas a la barbarie machista?

RELATO: "Solo a los malos", de la escritora Isabel Cañelles (Editorial Relee).

-¿Sabes lo que quiero ser de mayor, mamá? -me dice Elmo.
-¿Qué?
-Soldado.
-¿Soldado? ¿Para qué?
-Para hacer la guerra -me contesta Elmo muy convencido.
-¿Y tú, Ari?
-Yo también soldado -dice Ari, rotundo.
-¿Y eso?
-Para hacer la guerra con Elmo.
-¿Y para qué queréis hacer la guerra?
-Para matar a los malos -contesta Elmo.
-Eso -corrobora Ari.
-¿Y por qué esa manía de matar, chicos?
Elmo se exaspera y me dice, alzando los brazos:
-¡A los malos, mamá, solo a los malos!

IN ENGLISH: Only the baddies

“Do you know what I want to be when I grow up?” asks Elmo.
“What?”
“A soldier.”
“A soldier? Why?”
“To make war” replies Elmo with conviction.
“And you Ari?”
“A soldier too,” says Ari, emphatically.
“And why is that?”
“To make war with Elmo.”
“And why do you both want to make war?”
“To kill the baddies.”
“That’s right,” agrees Ari.
“Boys, why this obsession with killing?”
Exasperated, Elmo raises his arms and says, “Only the baddies, Mom, only the baddies.”

Translation/Traducción: Fionnuala Ni Eigeartaigh.

MÁS VÍDEOS Y REPORTAJES: http://www.efesalud.com/

Recomendada